Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


Главная > Авторские сказки > Линдгрен Астрид сказки > Сказка "Калле Блюмквист - сыщик"

Калле Блюмквист - сыщик

Оставалось уточнить лишь одну деталь: как его спасать? Готовность пожертвовать жизнью и кровью, конечно, великое дело, но как это сделать? Ведь их разделяет пропасть шириною в несколько метров.

- Что-нибудь придумаем! - заявил Калле убежденно и улегся поудобнее, насколько позволяли обстоятельства.

Допрос у Йонте продолжался.

- Пленник, тебе предоставляется последняя возможность спасти свою жалкую жизнь, - говорил Сикстен, безжалостно дергая Андерса за руку. - Куда вы спрятали Мумрика?

- Tы вопрошаешь тщетно, - отвечал Андерс. - Могучая Белая роза вечно и неизменно будет владеть Великим Мумриком. Вы его никогда не найдете, хоть пополам разорвитесь, - добавил он несколько менее возвышенно.

Калле и Ева-Лотта, лежа на крыше, молча кивнули в знак одобрения, но Сикстен, Бенка и Йонте не на шутку разозлились.

- Посадить его ко мне в гараж на всю ночь, небось сразу обмякнет! - сказал Сикстен.

- Xа-ха! - усмехнулся Андерс. - Как Калле и Еву-Лотту, что ли? Насколько я знаю, они бежали через пять минут, и я собираюсь сделать то же самое.

Алые розы призадумались: для них оставалось совершенно непостижимым, каким образом Калле и Ева-Лотта ухитрились бежать из плена. Прямо что-то сверхъестественное! Однако не годилось показывать Андерсу, насколько они поражены.

- Не воображай, пожалуйста, что ты король побегов! Мы тебя так запрем, будь спокоен! Но только сначала я хочу узнать поподробнее об этом вашем языке. Говори все как есть, если надеешься на снисхождение.

- Как бы не так! - ответил Андерс.

- Не упрямься, - настаивал Сикстен. - Скажи хоть что-нибудь. Например, мое имя. Как меня зовут на вашем языке?

- Боб-а-лол-дод-а, - с готовностью сказал Андерс и язвительно засмеялся, чтобы Сикстен понял, что речь идет о тяжком оскорблении.

Как ни соблазнительно было перевести это слово на обычный язык, Андерс удержался: еще разгадают всю тайну! Он ограничился тем, что еще раз ехидно засмеялся, а на крыше напротив ему от души вторили соратники. Если бы только вождь Белых роз знал об этом! Но пока ни он, ни Алые и не подозревали, что выступают перед публикой.

Сикстен скрежетал зубами в бессильной злобе. Алые рисковали остаться в дураках, а это непонятное лолоканье и додоканье могло хоть кого довести до белого каления. Ну, взяли они в плен вождя Белых роз, а что с ним теперь делать? Андерс упорно не соглашался выдавать тайны Белых, а рыцарственные розы ни при каких обстоятельствах не опускались до того, чтобы физическим насилием вынуждать признание. Конечно, дрались они часто так, что пух и перья летели, однако это была честная борьба на поле битвы. Но втроем напасть на одного беззащитного пленника - об этом не могло быть и речи! Впрочем, так ли уж беззащитен был их пленник? Кажется, сам он не очень-то в это верил. Внезапно Андерс сорвался с места и ринулся к двери в отчаянной попытке освободиться. Увы! В ту же секунду три пары цепких мальчишеских рук обвились вокруг него и бесцеремонно водворили обратно на стул.

- Ишь ты! - сказал Сикстен. - Этот номер тебе не пройдет. Tы выйдешь на свободу, когда я того пожелаю, и ни минутой раньше. Xорошо, если через год, а то и через два! Кстати, куда вы девали Мумрика?

- Да, куда вы, например, девали Мумрика? - спросил Йонте и нетерпеливо ткнул Андерса в бок.

Андерс прыснул и изогнулся, словно червяк. Предводитель Белых роз страшно боялся щекотки! Сикстен даже просиял от такого открытия. Рыцари Алой розы не мучили своих пленников. Но кто сказал, что их нельзя щекотать?

На пробу он легонько тронул Андерса под ложечкой. Результат превзошел все ожидания. Андерс фыркнул, как бегемот, и согнулся пополам.

Воспрянувшие духом Алые дружно бросились на свою жертву. Несчастный вождь Белых роз стонал, пищал и икал от смеха...

- Куда вы спрятали Мумрика? - допытывался Сикстен, ощупывая его ребра.

- О... ой! О... - задыхался Андерс.

- Куда вы спрятали Мумрика? - вторил Бенка, добросовестно щекоча ему пятки.

Новый приступ смеха чуть не задушил пленника.

- Куда вы спрятали Мумрика? - осведомился Йонте, щекоча Андерса под коленкой.

- С-с-да-даюсь! - простонал предводитель Белых. - В Прериях, около Усадьбы, надо идти по той тропинке...

- А потом? - спросил Сикстен, угрожающе держа палец наготове.

Но никакого "потом" не последовало. Случилось нечто совсем непредвиденное. Послышался громкий треск, и комната Йонте погрузилась в непроницаемую тьму. Маленькая электрическая лампочка, единственная в комнате, разлетелась на тысячу кусков.

С этой сказкой также читают
Слушать
Солнце и лягушка
Категория: Осетинские сказки
Прочитано раз: 46
Слушать
Неблагодарный богач
Категория: Осетинские сказки
Прочитано раз: 67
Слушать
Сослан и сын Каздыга Бат
Категория: Осетинские сказки
Прочитано раз: 35