Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


Главная > Авторские сказки > Варгины Виктория и Алексей сказки > Сказка "Страна Счастливых снов или Приключения Буратино продолжаются"

Страна Счастливых снов или Приключения Буратино продолжаются

- Ах, синьор, я же чувствую, как вы одиноки, - задушевно произнес Свирельдино.

- Да, тут ты попал в самую точку, свирельный, - с неохотой согласился Карабас. - Значит, ты считаешь, что мне в самом деле стоит сделаться принцем?

- Без всякого сомнения, синьор! - соловьем пропел Свирельдино. - Это самый лучший шанс из всех, какие может подарить судьба!

- Ладно, - махнул рукой доктор кукольных наук, - веди меня во дворец.

Свирельдино вытянулся по струнке.

- Позвольте тогда узнать ваше имя, мой господин.

- Меня зовут Карабас Барабас.

- Да здравствует принц Карабас Барабас! - провозгласил окрыленный Свирельдино. - За мной, ваше высочество!

Король Бураткинс

дает обед в честь сына

Во дворце Буратино отмыли от дорожной грязи, напомадили его стружечные волосы чем-то до крайности противным, затем переодели в королевские одежды и даже нацепили какие-то унизительные побрякушки. Во время этих мучений ему стоило немалых усилий сохранить в тайне от всех свой волшебный золотой ключик.

Буратино уже знал, что важного короля зовут Бураткинсом, а королеву Буратинессой.

"Что же это получается? - думал он. - Если судить по именам, выходит, что я вроде как их сын. Но ведь меня сделал мой папа Карло!.. Все это действительно похоже на длинный запутанный сон. Ну что же, посмотрим, окажется ли он счастливым".

А во дворце между тем лихорадочно готовились к празднику по случаю возвращения принца Буратино. К парадному крыльцу одна за другой подкатывали дорогие кареты, из которых выходили сановные чопорные куклы во всем блеске своих мундиров и орденов. Дамы ослепляли друг друга сиянием драгоценностей.

...Когда Буратино, уже совершенно не похожий на самого себя, в сопровождении короля и королевы появился в огромном зале, у него задрожали коленки, чего никогда не случалось на сцене во время самых многолюдных представлений. "Ой-е-ей!.. Что же мне тут делать? Я ведь совсем не знаю правил этой игры!.." - подумал он и жалобно взглянул на королеву. Та ободряюще и почти незаметно кивнула в ответ.

- Друзья мои! Верноподданные! - обратился король Бураткинс к гостям. - Сегодня поистине знаменательный и судьбоносный день! Мы празднуем возвращение наследника нашего трона принца Буратино, который некоторое время отсутствовал и не мог исполнять возложенные на него обязанности. Поприветствуем же его!

Бесконечный зал утонул в овациях, совсем оглушивших Буратино.

- Принц, - вполголоса обратился к мальчику король, - необходимо сказать несколько слов нашим подданным.

Буратино опять с мольбой посмотрел на королеву.

- Всего несколько слов, сынок, - ласково улыбнулась она.

Буратино сделал шаг вперед, набрал побольше воздуха и что было сил крикнул:

- Да здравствует почтеннейшая публика! Мы начинаем наше представление!

После этого он по всем правилам поклонился уважаемой публике, то есть резко согнулся пополам, оцарапав своим высокородным носом королевский паркет. Побрякушки на его наряде очень кстати эффектно звякнули.

В зале мгновенно установилась мертвая тишина. Король Бураткинс тихо охнул за спиной своего сына. Буратино сразу понял, что он провалил представление, но, странное дело, от этого ему сделалось как-то легче.

Однако в следующую минуту какой-то толстенький вельможа сорвался со своего места и, пронзительно прокричав: "Да здравствует принц Буратино!", неистово захлопал в ладоши.

В тот же миг толпа ожила, зарукоплескала и разразилась громом оваций.

- Да здравствует принц Буратино!!! - ревел тысячеголосый зал, а толстенький пронзительный вельможа сорвал свою шляпу с пером и подбросил чуть не до потолка.

"Ну вот, главное - ничего не бояться, - подумал Буратино. - Настоящий артист найдет выход из любой ситуации". Эта мысль так вдохновила его, что Буратино позабыл свою робость перед королем и крикнул ему в самое ухо:

- Видишь, как я их завел? Давай скажу чего-нибудь еще!

Однако король Бураткинс не выказал ни малейшего одобрения. Напротив, он поднял руку, быстро успокоил зал и пригласил всех к столу.

- Милый мой, - успела шепнуть сыну королева Буратинесса, - не расстраивайся!.. Ты просто отвык от королевского этикета. Ведь в мире людей ты был обыкновенной игрушкой, и глупые дети совсем испортили тебя...

- Почему это глупые? - обиделся Буратино. - И почему это испортили? Меня там очень любили, и наш театр даже называется "Буратино".

С этой сказкой также читают
Слушать
Цена трех советов
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 38
Слушать
Шардын и дворянин
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 16
Слушать
Шардын и каплуны
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 15