Доктор Айболит (по Гью Лофтингу), 4 части
Прошу поддержать проект, либо придется его закрыть. Поддержать можно на Boosty здесь.
Берегись, Бармалей, как бы акулы не проглотили тебя! В корабле твоем течь, и вы скоро пойдете ко дну!
- Ты лжешь! - закричал Бармалей. - Если бы мой корабль тонул, с него убежали бы крысы!
- Крысы уже давно убежали, и скоро ты будешь на дне вместе со всеми твоими пиратами!
Тут только пираты заметили, что их корабль медленно погружается в воду. Они стали бегать по палубе, заплакали, закричали:
- Спасите!
Но никто не хотел их спасать.
Корабль все глубже опускался на дно. Скоро пираты очутились в воде.
Они барахтались в волнах и не переставая кричали:
- Помогите, помогите, мы тонем!
Бармалей подплыл к кораблю, на котором был доктор, и стал взбираться по веревке на палубу. Но собака Авва оскалила зубы и грозно сказала:
"Ррр!.." Бармалей испугался, вскрикнул и вниз головой полетел обратно в море.
- Помогите! - кричал он. - Спасите! Вытащите меня из воды!
Глава 13. СТАРЫЕ ДРУЗЬЯ
Вдруг на поверхности моря показались акулы - огромные, страшные рыбы с острыми зубами, с широко открытою пастью.
Они погнались за пиратами и скоро проглотили их всех до единого.
- Туда им и дорога! - сказал доктор. - Ведь они грабили, мучили, убивали ни в чем не повинных людей. Вот и поплатились за свои злодеяния.
Долго плыл доктор по бурному морю. И вдруг он услышал, что кто-то кричит:
- Боэн! Боэн! Баравэн! Бавэн!
На зверином языке это значит:
"Доктор, доктор, останови свой корабль!"
Доктор спустил паруса. Корабль остановился, и все увидели попугая Карудо. Он быстро летел над морем.
- Карудо! Это ты? - вскричал доктор. - Как я рад тебя видеть! Лети же, лети сюда!
Карудо подлетел к кораблю, сел на высокую мачту и крикнул:
- Посмотри-ка, кто плывет за мною! Вон там, у самого горизонта, на западе!
Доктор поглядел на море и увидел, что далеко-далеко по морю плывет Крокодил. А на спине у Крокодила сидит обезьяна Чичи. Она машет пальмовым листом и смеется.
Доктор сейчас же направил свой корабль навстречу Крокодилу и Чичи и спустил им с корабля веревку.
Они вскарабкались по веревке на палубу, кинулись к доктору и стали целовать его в губы, в щеки, в бороду, в глаза.
- Как вы очутились среди моря? - спросил у них доктор.
Он был счастлив, что снова увидел своих старых друзей.
- Ах, доктор! - сказал Крокодил. - Нам так скучно было без тебя в нашей Африке! Скучно без Кики, без Аввы, без Бумбы, без милой Хрю-Хрю! Нам так хотелось вернуться в твой дом, где в шкафу живут белки, на диване - ежик, а в комоде - зайчиха с зайчатами. Мы решили покинуть Африку, переплыть все моря и поселиться у тебя на всю жизнь.
- Пожалуйста! - сказал доктор. - Я очень рад.
- Ура! - закричала Бумба.
- Ура! - закричали все звери.
А потом взялись за руки и принялись танцевать вокруг мачты:
- Шита рита, тита дрита!
Шивандада, шиванда!
Мы родного Айболита
Не покинем никогда!
Одна только обезьяна Чичи сидела в стороне и печально вздыхала.
- Что с тобой? - спросил Тянитолкай.
- Ах, я вспомнила про злую Варвару! Опять она будет обижать нас и мучить!
- Не бойся, - вскричал Тянитолкай. - Варвары уже нет в нашем доме! Я бросил ее в море, и она живет теперь на необитаемом острове.
- На необитаемом острове?
- Да!
Все обрадовались - и Чичи, и Крокодил, и Карудо: Варвара живет на необитаемом острове!
- Да здравствует Тянитолкай! - закричали они и опять пустились танцевать:
- Шивандары, шивандары,
Фундуклей и дундуклей!
Хорошо, что нет Варвары!
Без Варвары веселей!
Тянитолкай кивал им двумя головами, и оба его рта улыбались.
Корабль мчался на всех парусах, и к вечеру утка Кика, взобравшись на высокую мачту, увидела родные берега.
- Приехали! - закричала она. - Еще час, и мы будем дома!.. Вон вдали наш город - Пиндемонте. Но что это? Глядите, глядите! Пожар! Весь город в огне! Уж не горит ли наш дом? Ах, какой ужас! Какое несчастье!
Над городом Пиндемонте стояло высокое зарево.
- Скорее к берегу! - скомандовал доктор. - Мы должны потушить это пламя! Возьмемте ведра и зальем его водой!
Но тут на мачту взлетел Карудо. Он поглядел в подзорную трубу и вдруг засмеялся так громко, что все посмотрели на него с удивлением.
- Вам не нужно тушить это пламя, - сказал он и опять засмеялся, - потому что это совсем не пожар.
- Что же это такое? - спросил доктор Айболит.
- Ил-лю-ми-на-ция! - ответил Карудо.
- А что это значит? - спросила Хрю-Хрю. - Я никогда не слышала такого странного слова.
- Сейчас узнаешь, - сказал попугай. - Потерпи еще десять минут.
Через десять минут, когда корабль приблизился к берегу, все сразу поняли, что такое иллюминация. На всех домах и башнях, на прибрежных скалах, на вершинах деревьев - всюду светились фонарики: красные, зеленые, желтые, а на берегу горели костры, яркое пламя которых вздымалось чуть не до самого неба.
Женщины, мужчины и дети в праздничных, красивых одеждах плясали вокруг этих костров и пели веселые песни.
Едва они увидели, что к берегу причалил корабль, на котором доктор Айболит воротился из своего путешествия, они захлопали в ладоши, засмеялись и все, как один человек, бросились приветствовать его.
- Да здравствует доктор Айболит! - кричали они. - Слава доктору Айболиту!
Доктор был удивлен. Он не ожидал такой встречи. Он думал, что его встретят только Таня и Ваня да, пожалуй, старый моряк Робинзон, а его встречает целый город с факелами, с музыкой, с веселыми песнями! В чем дело? За что его чествуют? Почему так празднуют его возвращение?
Он хотел сесть на Тянитолкая и уехать к себе домой, но толпа подхватила его и понесла на руках - прямо на широкую Приморскую площадь, лучшую площадь в городе.
Из всех окон глядели люди и бросали доктору цветы.
Доктор улыбался, раскланивался - и вдруг увидел, что к нему сквозь толпу пробираются Таня и Ваня.
Когда они подошли к нему, он обнял их, расцеловал и спросил:
- Откуда вы узнали, что я победил Бармалея?
- Мы узнали об этом от Пенты, - ответили Таня и Ваня. - Пента приехал в наш город и рассказал нам, что ты освободил его из ужасного плена и спас его отца от разбойников.
Тут только доктор увидел, что на пригорке, далеко-далеко, стоит Пента и машет ему красным отцовским платком.
- Здравствуй, Пента! - закричал ему доктор.
Но в эту минуту к доктору подошел, улыбаясь, старый моряк Робинзон, крепко пожал ему руку и сказал таким громким голосом, что все на площади услыхали его:
- Дорогой, любимый Айболит! Мы так благодарны тебе за то, что ты очистил все море от лютых пиратов, похищавших наши корабли. Ведь до сих пор мы не смели пускаться в далекое плавание, потому что нам угрожали пираты. А теперь море свободно, и наши корабли в безопасности.





