Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


Главная > Удэгейские сказки > Сказка "Сэлэмэгэ"

Сэлэмэгэ

Заплакал:

– Я хочу знать, как звали отца.

– Его звали Гээнтэй, Гээнтэй, – сказала мать.

Так вот и вырос мальчик. Начал ходить в тайгу на охоту.

– Мама, сделай мне унты!

Ну что же, сделала ему мать унты. На одну ногу – полшкуры, полшкуры – на другую. Вышла одна пара. Надел он унты.

– Ай-ай, ну и маленькие же, – говорит. – Ты надставь-ка, чтобы побольше были.

Надставила. Снова надел их сын. Отправляется. Мать пошла посмотреть, как ее сын пойдет. Провожая, сказала:

– Тот, кто твоим отцом был, посильнее тебя был. А сын говорит:

– Ладно; хоть я и слабый, пойду к отцу. Пошел.

Пришел к старухе. А старуха одной рукой скалу подпирает, другой – просо пересыпает.

– Тугума, ты куда идешь?

– По следам отца иду, – говорит. Тогда старуха сказала:

– Ну, если ты идешь по следам отца, одной рукой мою скалу подпирай, другой-просо пересыпай.

Одной рукой он скалу подпирал, другой-просо пересыпал. Так подпирал, что скривилась старухина скала.

Тогда старуха сказала:

– Тугума, твой отец был посильнее тебя, ты послабее его. Отправился Тугума. Шел-шел и пришел к старику Канда-Мафа.

– Тугума, ты куда идешь?

– Иду по следам отца.

– Ну, Тугума, – сказал Канда-Мафа, – если ты идешь по следам отца, глотай дедушкину картошку!

Проглотил. Канда-Мафа сказал:

– Твой отец был посильнее тебя, ты послабее его.

Отправился дальше. Шел-шел и набрел на след. Шаги широкие, унты большие были. И кто-то в маленьких унтах пробовал было так же шагать, да не мог ступать след в след. Это он следы своего отца увидел. А те широкие шаги и большие унты-следы Сэлэмэгэ. Попробовал Тугума шагать по следам Сэлэмэгэ. Так шел. Дошел до какого-то жилья. Сидит там одна старуха. Когда он вошел в дом, старуха спросила:

– - Тугума, куда идешь?

– Я к твоему сыну пришел, – говорит. – А вы про моего отца ничего не знаете?

– Не знаем, – говорит.

Мать Сэлэмэгэ раскалила железо. Докрасна раскалилось.

– На, Тугума, согрейся грелкой моего сына!

Подала. Разгрыз Тугума, хруп-хруп-хруп, разгрыз и прыгнул в лицо матери Сэлэмэгэ. Все лицо у нее обгорело и сморщилось.

Вечером и Сэлэмэгэ пришел домой. Двух медведей убил. Одного принес, привязав к поясу, другого-под мышкой. Бросил он Тугуме своего медведя. А Тугума высоко вверху поймал его. И вот, сидя, бросил обратно Сэлэмэгэ. А Сэлэмэгэ-шлеп! – уронил наземь своего медведя. Снова бросил Тугуме. А тот даже сидя поймал, высоко вверху поймал.

Сэлэмэгэ говорит:

– Ну, освежуем по одному. Посостязаемся в быстроте. Тугума быстро освежевал, шкуру содрал. А Сэлэмэгэ едва-едва начинает шкуру сдирать. Тугума уже разрезал на куски, котел свой на огонь поставил. А Сэлэмэгэ только еще начал отнимать окорока. Тугума поел и кончил. А Сэлэмэгэ только долго спустя управился.

Наступила ночь. Легли спать. Лег Сэлэмэгэ и думает:

«Этого-то, пожалуй, можно и на игрище свести». Утром встали, поели и начали одеваться. Сэлэмэгэ говорит:

– Мы с тобой на игрище пойдем. Пошли. Шли, шли. Сэлэмэгэ и говорит опять:

– Если ты сильный – не умрешь, а если слабый – умрешь.

Дошли до лезвий секир, воткнутых на игрище в землю лезвиями вверх. Тугума подошвы своих унтов слюной смочил-помазал. Стали перескакивать. С одного лезвия секиры на другое стали перескакивать. Побежали, до копий-рогатин добежали, остриями вверх воткнутых. Стали перескакивать. У Сэлэмэгэ из ног кровь потекла, а ноги Тугумы – ничего, крови нет. Так, перескакивая, добрались до острых кривых ножей для строгания. Упал Сэлэмэгэ, наткнулся на острие и тут же умер. А Тугума-ничего, ведь сильный человек он был.

Пошел Тугума к матери Сэлэмэгэ. Стал искать своего отца. Где-то тук-тук, тук-тук-постукивает. Вышел на улицу. Смотрит на вешала: сидит человек. А к его рукам молоток привязан.

Тугума его в дом Сэлэмэгэ принес. Отвязал привязанный к рукам молоток и спрашивает:

– Как тебя зовут? Кто ты? – говорит.

– Хал-хал, – отвечает.

Раскрыл Тугума ему рот, а там множество иголок понатыкано. Вытащил иголки, спрашивает:

– Кто ты такой?

– Я Гээнтэй.

– Ведь ты же мой отец! Я твой сын, – говорит Тугума.

Съели они запасы Сэлэмэгэ. Положил Тугума отца в свою охотничью сумочку, что носят на поясе, и отправились они домой.

Шел-шел Тугума и дошел до старика Канда-Мафа.

Канда-Мафа говорит:

– Нашел ли своего отца?

– Нашел, – говорит.

– Отдай, Тугума ты мою картошку.

Тот выплюнул. Отправились дальше. Пришли к старухе.

– Хорошо ли ходил, Тугума?

– Хорошо.

– Нашел ли своего отца?

– Нашел.

– Поправь мою скалу. Поправил Тугума скалу. Пришли к матери.

– Сынок, хорошо ли ты ходил?

– Хорошо.

– Отца своего разыскал ли?

С этой сказкой также читают
Слушать
Куриный желудок
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 44
Слушать
Куцый хвост
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 63
Слушать
Ласточка, жук и змея
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 55