Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


111
Главная > Авторские сказки > Нерман Эйнар сказки > Сказка "Свадьба в Собачьем городке"

Свадьба в Собачьем городке

Вальпгёпинг готовился к свадьбе. Для такого маленького собачьего городка это было великое событие. Правда, жители Вальпгёпинга были несколько шокированы, когда прочитали в городской газете объявление о предстоящей Помолвке Лиселотты Пудельберг и лейтенанта второго гончего полка национальной гвардии Макса Бустера фон Добермана.

Итак, невесту звали Лиселотта фон Пудельберг. Семейство Пудельбергов считалось одним из самых богатых в Вальпгёпинге. Мама Пудельберг, урожденная Мопсенгрин, была обладательницей самой прекрасной шубки во всем городе, шубки из натурального кошачьего меха. Она родилась в старинной цирковой семье и в молодости прыгала через горящий обруч. Сама она, правда, была не слишком породиста, да и папа Пудельберг тоже. Родословного древа у них не было, так что приходилось довольствоваться фонарным столбом. Однако они были богаты и, право же, знали себе цену.

Макс Бустер фон Доберман был отпрыском старинного чистокровного рода. Его прапрадед однажды спас жизнь королю Рою Второму в битве при Хундинге. Семья лейтенанта была не особенно состоятельна, так что папа и мама фон Доберман ничего не имели против того, чтобы позолотить свой родовой герб. Но не подумайте, что лейтенант Макс женится ради денег. Отнюдь нет. Ведь Лиселотта была такой очаровательной пудель-барышней, с такими очаровательными белыми как снег кудряшками. А какая грациозная! До чего прелестно помахивала она хвостиком с вплетенным в него алым бантиком. Конечно же, Макс не мог устоять. Впервые они встретились на большом собачьем балу в городском училище. Много там было милых барышень, но ни одна из них не могла сравниться с фрекен Пудельберг. Надо было видеть, как красив был жених в гвардейской форме.

Они полюбили друг друга с первого взгляда. Начались серенады и долгие прогулки в городском собачьем парке.

Макс, видя, что ему отвечают взаимностью, однажды набрался мужества, надел свой парадный мундир и отправился в резиденцию Пудельбергов. Ему повезло - советник Пудельберг как раз был дома. Особняк Пудельбергов был самым пышным во всем городе. На стенах висели старинные фамильпортреты, купленные на аукционе. Среди них было даже два королевских: короля из Кошачьей Колонии и рядом с ним - Колли, королевы Английской. Макс взбежал по лестнице и вошел в кабинет, где работал советник Пудельберг.

- Чем обязан? - спросил советник.

Макс поклонился.

- О, господин советник, - начал он, - осмелюсь просить у вас очаровательной лапки вашей фрекен дочери, моя любовь к ней не осталась без взаимности...

Макс снова поклонился, да так низко, что едва не уткнулся носом в пол.

- Гав, гав, - улыбнулся советник и на минуту задумался.

С одной стороны, лейтенант, конечно, беден, но с другой - родословное древо и членство в клубе породистых...

- Ну что ж, я согласен... - закончил он и тут же позвал своих дам: маму Пудельберг и фрекен Лиселотту.

Собачьей радости не было предела. Они обнимались и восторженно виляли хвостами. Они плавали в океане счастья. Теперь господа Пудельберг попадут в лучшее собачье общество Вальпгёпинга. Какая их ждет жизнь! И они стали обсуждать приготовления к свадьбе и все, что с этим связано. Гав! Гав! Какая радость, какое счастье!

Накануне свадьбы Лиселотта примерила подвенечный наряд. Когда горничная, маленькая фрекен Таксенгрин, прикрепила шлейф к свадебному платью невесты и надела на нее фату из настоящих брюссельских кружев - здесь ничего не жалели, сколько бы это ни стоило, - юная Лиселотта, едва взглянув в зеркало, довольно замахала хвостиком. До чего же прелестна была она! Фрекен Таксенгрин надела ей свадебный венец. Гав! Гав! Гав! До чего же прекрасно! Венец был из чистого кошачьего золота.

Для свадебной церемонии была отведена большая гостиная, куда уже заранее стали собираться гости. Обвенчать молодых должен был пастор Догселиус, настоятель городского собора. В списке приглашенных значилось тридцать гостей. Лео, слуга, докладывал о каждом из них, а шеф полиции Вальпгёпинга следил за тем, чтобы среди них не оказалось никого случайного. Здесь были сливки Вальпгёпингского общества, отцы города и его богатейшие граждане. Пожаловали три столичных дипломата с женами. Лео объявил о появлении китайского посланника Пинг-Пунг-Понга с супругой. За ним прибыл русский посол Павел Винтиковский с мадам Винтиковской, а также испанский посол граф Спаниель. Пришел бургомистр Пипчерман с бургомистершей. И старая вдовствующая графиня Таксеншерна с дочкой Такселиной. Приехал полковник Буль фон Догенхейм с женой и дочками-двойняшками Руситой и Пепитой и холостой лейтенант Скай фон Терьер.

С этой сказкой также читают
Слушать
Слушать
Слушать
Пьяный и царь
Категория: Австрийские сказки
Прочитано раз: 84