Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


Принцесса-Несмеяна

Так что теперь граф Хоппо шагнул к принцессе в полной уверенности, что он не только станет ее мужем, но и превратит ненавистного ему графа Ролло во всеобщее посмешище.

- Я намереваюсь, показать Вашему королевскому высочеству одну юмористическую сценку, которая наверняка вызовет у Вашего королевского высочества веселый, громкий смех. Но, прежде чем начать, я бы хотел, чтобы граф Ролло чуть отошел в сторонку, потому что мне нужно свободное пространство,- он повернулся к Ролло.- Если вас не затруднит отойти на несколько шагов к окну...

Небрежным жестом граф Хоппо указал, куда надо идти, и поклонился графу Ролло. Тот, естественно поклонился ему, потом, более низко, королю и, наконец, чуть ли не до самого пола, принцессе. Направился к окну и благополучно наступил на масляный каток.

Конечно же, крепко хряпнулся пятой точкой.

- Ох!- ахнула принцесса.- Ох-хо-хо-хо-хо-хо! Ха-ха-ха-ха-ха-ха! Хе-хе-хе-хе-хе-хе!- Словно кто-то нажал внутри нее невидимую кнопку. Ее смех эхом отдавался от стен дворца. Она смеялась, смеялась и смеялась. Да слез, до коликов в животе. Казалось, смеху ее не будет конца.

* Совсем как у Булгакова: "Аннушка уже пролила масло"

Смеялся король, смеялся канцлер, смеялся граф Хоппо. За исключением одного человека смеялся весь двор.

Не смеялся граф Ролло. Сгорающий от стыда, несчастный, злой, он поднялся и с упреком посмотрел на принцессу.

- Я очень сожалею,- выдавила из себя принцесса.- Я не собиралась смеяться, я не знаю, почему я засмеялась, я не хотела смеяться, я...- и она вновь залилась смехом, вновь до слез, вновь до коликов. Когда же Ее королевское высочество успокоилось, вперед выступил канцлер.

- Ваше Величество, по поручению молодого графа Хоппо я требую обещанную награду.

- Графа Хоппо?- удивился король.- Но это же случайность, не так ли?

- Отнюдь, Ваше величество,- с гордостью возразил граф Хоппо. И объяснил, как он подготовил масляный каток, а потом хитростью завлек на него графа Ролло. "Ну и ну!, "Это же надо!"- прокомментировали придворные тонкий замысел графа Хоппо. Король нахмурился, обдумывая создавшуюся ситуацию.

- Что ж,- наконец, изрек он,- вы действительно вправе утверждать, что рассмешил Ее королевское высочество,- он повернулся к графу Ролло.- Вы согласны со мной, граф Ролло?

Ролло посмотрел на принцессу, принцесса посмотрела на него, и их взгляды все сказали друг другу. Ее глаза, во всяком случае, кричали: "Спаси меня от графа Хоппо"! И Ролло улыбнулся принцессе, чуть кивнул, как бы отвечая: "Все будет хорошо". Ибо его осенило.

Насупившись, словно обдумывая заданный ему вопрос, он отступил на пару шагов, потом повернулся к королю.

- Ваше величество, поскольку я видел Ее королевское высочество изо дня в день, много дней подряд, я позволил себе смелость полюбить ее. Если Ваше величество сейчас объявит, что она должна выйти замуж за графа Хоппо, будет лучше, если больше я ее не увижу. Но я рискну обратиться к ней с последней просьбой. Я прошу ее сойти с трона, чтобы она попрощалась со мной здесь, не как принцесса с верноподданным, а как девушка с юношей.

И он опустился на одно колено, ожидая решения.

- Я попрощаюсь,- ответила принцесса.

Она направилась к нему, но по пути наступила на масляный каток, ноги ее взлетели в воздух, а попкой она, соответственно, ударилась об пол.

Принцесса вскрикнула от боли, придворные - от ужаса. Десяток рук подняли принцессу на ноги и поддерживали, пока она выслушивала королевские слова утешения.

- Странная получается история,- воскликнул граф Ролло.- Как вышло, что Ваше королевское высочество не смеется? Разве это не забавная шутка?

Король подозрительно глянул на него.

- И что все это означает?- сурово спросил он.- Эти разговоры о прощании служили только одной цели - заставить шлепнуться об пол Ее королевское высочество?

- Именно так, Ваше величество,- поклонился граф Ролло.- Я надеялся, что веселая шутка графа Хоппо позабавит нас вновь,- он вновь посмотрел на принцессу.- Вашему королевскому высочеству не смешно?

- Нам не смешно,- холодно ответила принцесса.

- Абсолютно не смешно,- гордо изрек король.

- Но Ваше королевское высочество так смеялись,- напомнил граф Ролло.

- Тогда был совсем другой случай,- отрезал король.

Граф Ролло заулыбался.

- Отсюда, Ваше величество, следует, что не масляный каток графа Хоппо заставил принцессу засмеяться, а мои на удивление смешные дрыгание ногами и падение на пол.

С этой сказкой также читают
Слушать
Спесивый Нахарбей
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 26
Слушать
Жадная мачеха
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 42
Слушать
Кто из них лучше?
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 15