Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies

Поддержать сайт можно на Boosty


 

Главная > Мадагаскарские сказки > Сказка "Андриамарузуа, человек, хотевший погубить своего шурина и погубивший себя"

Андриамарузуа, человек, хотевший погубить своего шурина и погубивший себя

Прошу поддержать проект, либо придется его закрыть. Поддержать можно на Boosty здесь.

 

Го­ворят, — мне рас­ска­зали об этом ста­рики, а им на­до ве­рить! — ка­кой-то че­ловек по име­ни Ан­дри­ама­рузуа по­шел ис­кать же­ну. Он уви­дел Иту­нам­бу­лу, сес­тру Ан­дри­ану­рану-ра­ны, и при­вел ее к се­бе.

Од­нажды Ан­ди­ану­рану­рана ска­зал же­не:

__ Я пой­ду про­ведаю сес­тру и зя­тя.

И он ушел на се­вер.

Нес­коль­ко дней род­ные ра­дова­лись встре­че, и Ан­дри­ама­рузуа то и де­ло кри­чал ра­бам:

— Эй, убей­те бы­ков! Эй, вы, убей­те еще бы­ков в честь мо­его шу­рина! Эй, вы, там, убей­те бы­ков!

— Ой-ла! Мы уби­ва­ем бы­ков, — от­ве­чали ра­бы.

Но по­том Ан­дри­ама­рузуа по­думал: «По­ра от­де­лать­ся от шу­рина, а то он при­вык­нет есть у нас сколь­ко вле­зет и не за­хочет воз­вра­щать­ся до­мой».

Он по­шел за со­ветом к мпси­киди.

— Лю­ди оби­дели ме­ня, отец, — ска­зал он, — раз­ло­жи си­киди, спро­си, су­мею я их убить или нет.

Пос­мотрев на зер­на, кол­дун про­гово­рил:

— Где бы ни на­ходи­лись эти лю­ди, ты убь­ешь их сво­ими зак­ли­нань­ями.

И он пе­редал Ан­дри­ама­рузуа уди ра­ци.

— Это хо­рошо, — об­ра­довал­ся Ан­дри­ама­рузуа.

Он вер­нулся в хи­жину и прит­во­рил­ся боль­ным; же­на изо всех сил ста­ралась уго­дить ему.

— Я очень бо­лен, — ска­зал Ан­дри­ама­рузуа шу­рину. — Сту­пай к югу от де­рев­ни и по­ищи зе­леных ба­нанов; я ве­лю их ис­печь.

Ан­дри­ану­рану­рана по­шел за ба­нана­ми, но, вый­дя за де­рев­ню по­думал: «Ан­дри­ама­рузуа хи­тер, ему нель­зя ве­рить На юге, на­вер­но, нет та­ких ба­нанов. Пой­ду-ка я на се­вер» Ан­дри­ама­рузуа тем вре­менем про­из­нес зак­ли­нания, и к югу от де­рев­ни уда­рила мол­ния; все, кто там был, по­гиб­ли. Уз­нав об этом, Ан­дри­ану­рану­рана по­радо­вал­ся сво­ей ос­то­рож­ности. «Эд­рей! — по­думал он. — Ока­жись я с эти­ми людь­ми был бы я сей­час мертв». Как ни в чем не бы­вало он вер­нулся в хи­жину и ска­зал:

— Я не на­шел зе­леных ба­нанов.

Ан­дри­ама­рузуа чуть не лоп­нул с до­сады, уви­дав, что мол­ния не при­чини­ла его шу­рину ни­како­го вре­да.

— Ес­ли нет ба­нанов на юге, мо­жет, по­ищешь их на се­вере, — ска­зал он.

Ан­дри­ану­рану­рана сно­ва ушел; прош­ло нем­но­го вре­мени, и мол­ния, пос­ланная Ан­дри­ама­рузуа, уда­рила к се­веру от де­рев­ни. Но, по счастью, Ан­дри­ану­рану­рана был в это вре­мя на юге. Он опять вер­нулся в хи­жину и ска­зал:

— Друг мой, я не на­шел ни­каких ба­нанов.

Уви­дав, что его зак­ли­нания бес­силь­ны, Ан­дри­ама­рузуа взял шу­рина за ру­ку и ска­зал:

— Пой­дем в лес, по­ищем под­хо­дящее де­рево; во­да при­быва­ет, нам ско­ро по­надо­бит­ся пи­рога.

Они пош­ли. При­дя в лес, они ста­ли ва­лить де­рево. Тог­да Ан­дри­ама­рузуа ска­зал — да, да, пря­мо так и ска­зал:

— Шу­рин, стань вон ту­да, та­щи к се­бе.

А сам в это вре­мя ста­рал­ся по­валить де­рево ту­да, где сто­ял Ан­дри­ану­рану­рана. Но в ту ми­нуту, ког­да де­рево упа­ло, шу­рин от­ско­чил в сто­рону, и де­рево не за­дело его.

Они вмес­те под­ня­ли ствол и вы­дол­би­ли сер­дце­вину, что­бы сде­лать пи­рогу.

— Шу­рин, за­лезай-ка в пи­рогу и ло­жись на спи­ну. Пос­мотрим, по рос­ту она те­бе или нет, — ска­зал Ан­дри­ама­рузуа.

Ан­дри­ану­рану­рана лег.

— Эта пи­рога не очень под­хо­дит. Да­вай сде­ла­ем дру­гую.

Они по­вали­ли еще од­но де­рево, вы­дол­би­ли сер­дце­вину, и Ан­дри­ама­рузуа опять поп­ро­сил Ан­дри­ану­рану­рану лечь в пи­рогу. Тот, ни­чего не по­доз­ре­вая, лег, а ког­да он вы­тянул­ся во весь рост, Ан­дри­ама­рузуа быс­тро нак­рыл его той пи­рогой, ко­торую они сде­лали рань­ше. Пи­роги скле­ились, и Ан­дри­ану­рану­рана за­дох­нулся.

— Что слу­чилось с мо­им му­жем? — спро­сила же­на Ан­дри­ану­рану­раны.

— Не знаю, — от­ве­тил Ан­дри­ама­рузуа. — Он был у нас, а по­том ис­чез.

Же­на Ан­дри­ану­рану­раны уш­ла.

— Эй, вы, не зна­ете, ку­да дел­ся Ан­дри­ану­рану­рана? — спро­сила она у муж­чин, сто­рожив­ших бы­ков.

— От­ку­да нам знать, — от­ве­чали они. — Спро­си что-ни­будь про на­ших бы­ков, мы те­бе ска­жем.

Же­на Ан­дри­ану­рану­раны ок­ликну­ла жен­щин, нес­ших кув­ши­ны с во­дой.

— Эй, вы, жен­щи­ны с кув­ши­нами, не зна­ете, ку­да ушел Ан­дри­ану­рану­рана?

— От­ку­да нам знать, — от­ве­чали они, — спро­си что-ни­будь про на­ши кув­ши­ны, мы те­бе ска­жем.

Она пош­ла к ро­дите­лям Ан­дри­ану­рану­раны.

— О отец! О мать! Ку­да ушел ваш сын? — спро­сила она.

— Мы не ви­дели его. Эд­рей! Раз­ве мы те­перь зна­ем, что де­ла­ет­ся за две­рями на­шей хи­жины?

Опе­чален­ная, она вер­ну­лась до­мой:

— О-хо-хо! Го­ре мне! Ан­дри­ану­рану­рана умер, а лю­ди прит­во­ря­ют­ся, буд­то ни­чего не зна­ют…

Прош­ло нем­но­го вре­мени. На пи­роги с тру­пом Ан­дри­ану­рану­раны се­ла крас­но­перая птич­ка.

— Птен­чик, птен­чик, крас­ная пти­ца, — за­гово­рил по­кой­ник. — Моя же­на да­леко, а я ле­жу здесь мер­твый. Нес­час­тный я мер­твец: же­на уби­ва­ет­ся, ищет му­жа, а ме­ня ско­ро пог­ло­тит зем­ля. Ле­ти, по­кажи от­цу и ма­тери, где ле­жит их сын.

Но крас­но­перая птич­ка не за­хоте­ла вы­пол­нить его прось­бу:

— Ког­да я про­летаю над ва­шим ри­совым по­лем, вы кри­чите: «Бро­сай­те в нее кам­ня­ми, она пок­лю­ет наш рис!» Как же я по­гово­рю с тво­ими ро­дите­лями?

Так ска­зала крас­но­перая птич­ка и уле­тела.

По­явил­ся во­рон. Ан­дри­ану­рану­рана стал про­сить его:

— О во­рон, род­ная ду­ша! Моя же­на да­леко, а я здесь. Нес­час­тный я мер­твец: же­на уби­ва­ет­ся, ищет му­жа, а ме­ня ско­ро пог­ло­тит зем­ля. Ле­ти, по­кажи от­цу и ма­тери, где их сын.

Но во­рон за­кар­кал в от­вет:

— Ког­да я под­ле­таю к ва­шим пло­дам, вы кри­чите: «Го­ните его, он нас об­кра­дыва­ет!» Не ста­ну я ни­чего для те­бя де­лать. По­ищи ко­го-ни­будь дру­гого для сво­их по­руче­ний.

Ми­мо ле­тел па­пан­го. Ан­дри­ану­рану­рана ок­ликнул его. Но кро­вожад­ная пти­ца от­ве­тила сер­ди­то:

— Ког­да я про­летаю над ва­шими хи­жина­ми, вы кри­чите: «Ло­вите эту злую тварь, она зак­лю­ет на­ших птиц!» Как же я смо­гу пе­редать твои сло­ва?

Прош­ло нем­но­го вре­мени, к пи­рогам под­ле­тела жал­кая пти­ца, поч­ти без перь­ев. Это был ву­рун­дреу. Он уми­рал от го­лода и хо­тел что-ни­будь по­лучить за свою ус­лу­гу.

— Что ты мне дашь, ес­ли я по­лечу к тво­им ро­дите­лям? — спро­сил он.

— А что ты хо­чешь? — спро­сил Ан­дри­ану­рану­рана.

— Все­го лишь нем­но­го пи­щи.

— От­прав­ляй­ся в путь. Ког­да ты при­летишь, отец и мать убь­ют для те­бя бы­ка.

Пти­ца уле­тела. Ву­рун­дреу сел на бе­рег ручья не­пода­леку от хи­жины ро­дите­лей Ан­дри­ану­рану­раны и зас­вистел:

— Слу­шай­те те, кто бо­ит­ся, что их ди­тя пог­ло­тит зем­ля! Мертв ли тот, ко­го ищет же­на и вот-

Прошу поддержать проект, либо придется его закрыть. Поддержать можно на Boosty здесь.

 

С этой сказкой также читают
Слушать
Слушать
Глупое упрямство
Категория: Абхазские сказки
Прочитано раз: 60
Слушать