Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies

Поддержать сайт можно на Boosty


 

Главная > Японские сказки > Сказка "Соломенные шляпы для Дзидзо"

Соломенные шляпы для Дзидзо

Прошу поддержать проект, либо придется его закрыть. Поддержать можно на Boosty здесь.

 

Давным-давно в одной деревне жили-были старик со старухой. Жили они очень бедно.

Наступил последний день старого года. Из соседних домов только и слышалось, что “бум!” да “шлеп!” - это деревянными колотушками толкли вареный рис, чтобы сделать из него новогоднее угощение - лепешки моти.

- Слышишь, старуха, как колотушки стучат? - улыбнулся старик.- Люблю, когда готовят лепешки к празднику!

А между тем в доме у старика и старухи осталась лишь горсточка риса - из него и одной лепешки не приготовить.

Подумали-подумали старики и решили эту горстку риса мышам отдать - пусть сварят, истолкут да покормят своих голодных мышат.

- А мы с тобой, старый, и без риса Новый год встретим! - сказала старуха.

Вот такими были добрыми старик со старухой!

А со всех сторон по-прежнему доносилось “бум!” да “шлеп!” - это в соседних домах толкли вареный рис для лепешек.

Заглянул старик в мышиную норку и говорит:

- Мыши-мыши, а не хотите ли себе к Новому году лепешек приготовить? Риса у нас немного, но чтобы ваши животики набить - вполне хватит!

- Спасибо, дедушка! - запищали мыши.- Мы так любим рисовые лепешки!

- Ну, вот и ладно! - сказала старуха.- Но надо и нам, старик, как-то Новый год встречать!

И решили старик со старухой сплести шляпы из рисовой соломы, продать эти шляпы в городе да на вырученные деньги себе лепешек купить. Принялись за работу, а мышки ну им помогать!

И в конце концов сплели они пять соломенных шляп.

Взял старик шляпы, приладил на спину, попрощался со всеми и отправился в город.

Шел сильный снег.

- Дедушка, береги себя, возвращайся скорее! - кричали ему вслед домочадцы.

- Спасибо! Обязательно куплю вам чего-нибудь вкусненького! - помахал им рукой на прощание старик.

Вышел старик за околицу, смотрит, а там статуи божеств дзидзо стоят, снегом припорошенные.

“Бедняжки! Зябко вам, наверное!” - подумал старик и осторожно очистил от снега головы и плечи каменных изваяний.

Потом сложил руки в молитве и обратился к богам:

- Спасибо вам за то, что целый год помогали нам! И прошу вас: помогите нам хорошо встретить Новый год!

Промолвил так старик и пошел дальше своею дорогой в город. А статуи дзидзо все так же стояли рядком, все шестеро, и смотрели ему вслед.

Но вот наконец добрался старик до шумного, многолюдного города и стал громким голосом предлагать свой товар:

- А вот шляпы, соломенные шляпы! Кому шляпы?!

Но нагруженные новогодними покупками люди спешили мимо. На старика и его шляпы никто даже не взглянул. Так и прошел остаток дня впустую. Ничего старик не продал, стал домой собираться.

Долго шел он в сумерках по заснеженной дороге, пока не добрался до околицы своей деревни, где все так же стояли под снегом каменные изваяния.

- Совсем озябли! - снова пожалел их старик.- Но ничего, сейчас я вас шляпами укрою! - С этими словами он опять очистил изваяния от снега и надел на каждую статую по соломенной шляпе. Одна беда: шляп-то у старика было всего пять, а дзидзо - шесть! Как быть?

Недолго поразмыслив, взял старик полотенце, которым покрывал свою голову, и повязал его шестой статуе дзидзо:

“Ну, теперь все в порядке, теперь у каждого есть шляпа либо полотенце, и будет им хоть немного, но теплее”,- подумал старик, и у него самого потеплело на душе.

- Старуха, встречай, я вернулся! - произнес старик на пороге своего дома.

- Ох ты бедный, как же ты намаялся да промерз,- запричитала старуха, спеша ему навстречу.

Старик ей все без утайки рассказал о своих злоключениях.

- Ты правильно поступил,- ободрила его старуха.- Пусть боги порадуются да нам пошлют хороший Новый год.

Наступила ночь, и старик со старухой улеглись спать. Но вдруг снаружи послышались чьи-то крики и возгласы. По всему было понятно, что там тащили по рыхлому снегу что-то тяжелое:

- Эй-са, ёй-са! Эй-са, ёй-са! Раз-два - взяли! Раз-два - взяли!

- Кто бы это мог быть в столь поздний час? - Старик выглянул в окно и увидел шестерых дзидзо, которые тащили салазки с грузом. Но когда они со старухой выбежали на улицу, то их ждали только дары, оставленные божествами. Чего там только не было - и мешок риса, и овощи, и уйма всяких других яств.

- Как мы вам благодарны! Стоило ли так утруждать себя? - старик со старухой хотели было поблагодарить своих благодетелей, но увидели лишь быстро удалявшиеся фигурки божеств.

И вот наступило первое утро Нового года. Из припасов, оставленных дзидзо, старик со старухой приготовили обильное угощение.

- Ах, как вкусно! - то и дело слышалось в доме.- Спасибо нашим богам!

Благодаря им мы замечательно встретили Новый год!

Так счастливо завершилась история о соломенных шляпах для изваяний дзидзо.

Сражение обезьяны с крабом

В незапамятные времена жили по соседству Обезьяна и Краб. Однажды отправились они вместе на прогулку, и вдруг, неподалеку от реки Обезьяна нашла зернышко плода каки, а Краб - рисовый шарик.

- И что за прелесть мне попалась! - начал первым Краб.

- А у меня вот что! - отвечает Обезьяна, показывая зернышко каки.

Обезьяне было очень завидно. Как ни любила она каки, но от зерна ей проку мало; шариком же можно сразу полакомиться. Обезьяне во что бы то ни стало захотелось завладеть рисовым шариком и, замыслив непременно получить его, она с серьезным видом обратилась к Крабу:

- А что, господин Краб, не хочешь ли ты обменять свой шарик на мое зернышко?

Краб покачал головой и отказался:

- Не имею ни малейшего желания. Какой мне смысл меняться; у меня вон какой большой рисовый шарик, а твое зернышко совсем маленькое.

- Так-то оно так, да не совсем так. Что и говорить, шарик, конечно, побольше зернышка будет, опять же, его можно сразу и попробовать, но зато съел его - тут и конец всему; больше уж не будет тебе от него никакой радости. То ли дело вот это зернышко! Правда, съесть его сейчас нельзя, но зато, если посадить в землю, взойдет оно, вырастет большое дерево, а на нем будет множество вкусных каки. Мне, правду говоря, жаль отдавать его тебе, но у меня их много, и хотелось бы, чтобы ты сам убедился, как много созревает плодов. Поэтому только я и предложила тебе поменяться.

Не хочешь, так не стану особенно и упрашивать; унесу к себе домой и посажу там; но зато, когда поспеют плоды, ты не получишь ни одного.

Обезьяна нисколько не сердилась, не выражала ни малейшего недовольства и, знай себе, напевала да напевала Крабу, ловко обманывая его.

Простодушный от природы Краб легко попался на приманку.

- Ну, попробую посадить, если уж так.

- В таком случае, давай сюда твой рисовый шарик. Добившись-таки от Краба своего Обезьяна поспешно запихала лакомство в рот и принялась жевать, боясь, как-

Прошу поддержать проект, либо придется его закрыть. Поддержать можно на Boosty здесь.

 

С этой сказкой также читают
Слушать
Гоглюшка
Категория: Бианки Виталий Валентинович
Прочитано раз: 142
Слушать
Храбрый Ваня
Категория: Бианки Виталий Валентинович
Прочитано раз: 561
Слушать
Чучела и пугала
Категория: Бианки Виталий Валентинович
Прочитано раз: 144