Баш-Челик
Прошу поддержать проект, либо придется его закрыть. Поддержать можно на Boosty здесь.
Взял царевич перо и поблагодарил орлиного царя. Наутро он снова отправился искать Баш-Челика. Ехал он, ехал через долины и горы, из города в город, всё дальше и дальше. И приехал в безлюдный горный край. Там. среди мрачных скал, нашёл он в большой пещере свою жену. Царевич очень устал от долгих поисков, а тут сразу ободрился и почувствовал в себе новые силы. Жена, как увидела его, обрадовалась, ни тут же испуганно спросила:
Скажи, как ты попал в этот дикий край. где не ступала нога человека?
Поведал царевич ей всю правду и сказал:
- Бежим скорее, жена!
- Куда же нам бежать? Баш-Челик нас сразу настигнет - тебя убьёт, а меня вернёт.
Но царевич уговорил жену бежать. Едва они пустились в путь, как Баш-Челик узнал об их бегстве и кинулся в погоню. Настиг беглецов и закричал:
- Эй, царевич! На первый раз я дарю тебе жизнь, как обещал. А теперь ступай туда, откуда пришёл, и больше не появляйся в этих местах, не то погибнешь!
Увёл Баш-Челик царевну, а царевич остался один среди мрачных скал, не зная, что ему делать. Думал он, думал и, наконец, решил снова идти за женой. Подобрался к пещере, дождался того часа, когда Баш-Челик улетел, и уговорил жену ещё раз бежать. Но Баш-Челик сразу узнал об этом, пустился в погоню, настиг царевича, вынул стрелу и крикнул:
- Эй. молодец! От чего хочешь умереть: от стрелы или от меча?
Царевич стал молить о пощаде, а Баш-Челик сказал:
- Ладно, дарю тебе вторую жизнь, но больше не попадайся мне на глаза. В следующий раз убью тебя на месте!
Сказал он это, и увёл царевну, а царевич опять остался один и стал думать, как бы спасти свою жену.
“А что мне бояться Баш-Челика? Ведь у меня ещё две жизни есть - одна собственная, а другая - что он подарил!”
Переночевал царевич в лесу, а наутро пришёл в пещеру. Долго он уговаривал жену бежать. Она всё не соглашалась, боялась, что Баш-Челик убьёт мужа. Но потом согласилась. Бросились они бежать, но злодей Баш-Челик скоро настиг их и закричал так, что скалы задрожали:
- Стой! Больше не прощу! Царевич стал молить о пощаде, а Баш-Челик сказал:
- Помнишь, я обещал подарить тебе три жизни? Вот я и дарю тебе третью, последнюю жизнь. Иди домой и береги жизнь, что получил от матери при рождении.
Делать нечего. Против силы не пойдёшь. Пошёл царевич, куда глаза глядят. Идёт, понурив голову, вздыхает и думает, что ему теперь делать? Тут вспомнил он про перья, что ему зятья подарили, и решил:
“Вернусь в четвёртый раз и уведу жену, а если Баш-Челик опять нагонит, зажгу перья, и зятья прилетят мне на помощь”.
Воротился царевич обратно, дождался того часа, когда Баш-Челик куда-то улетел, и вошёл в пещеру. Рассказал он жене о своих зятьях, о том, что все они готовы прийти ему на помощь, и попросил:
- Давай ещё раз убежим, а там - будь, что будет!
Пустились они бежать, но Баш-Челик сразу про то узнал и бросился в погоню. Ещё издали он так закричал, что земля задрожала, и горы загудели.
- Стой, царевич! Всё равно тебе не убежать!
Быстро вынул царевич перья и огниво, высек огонь и зажёг все три пера. Но в то же мгновенье Баш-Челик налетел на царевича, взмахнул мечом и рассек его пополам. Только он совершил это злодеяние, как потемнело небо - прилетел царь змеев со своими змеями, соколиный царь со своими соколами и орлиный царь со своими орлами. Схватились они с Баш-Челиком и начался страшный бой. Потекли реки крови, горы огласились смертными воплями и стонами. Но Баш-Челику удалось всё же схватить царевну и скрыться в глубине своей пещеры.
Цари же собрались вокруг шурина, осмотрели его и решили оживить. Спросили самых быстролётных соколов, орлов и змеев, кто из них скорее принесёт воды из реки Иордана.
- Я могу в полчаса обернуться, - сказал один из соколов.
- Я - в четверть часа, - сказал один из орлов.
- А я - в девять секунд, - сказал один из змеев.
Крикнули ему цари:
-Ну, тогда поторапливайся!
Напряг змей свою огненную силу и впрямь через девять секунд принёс воды из Иордана. Окропили цари той водой царевича, и он тотчас вскочил на ноги, как ни в чём не бывало.
Тогда зятья стали ему советовать:
- Иди теперь домой, благо ты от смерти спасся.
Но царевич ответил, что он ещё раз попытает счастья и попробует увести жену.
- Не ходи, наверняка погибнешь!
Но царевич ничего не хотел слушать.
Тогда цари сказали:
- Ну, уж если ты решил идти во что бы то ни стало, то сперва вели жене узнать у Баш-Челика, в чём его сила, а потом приди и расскажи нам, и мы поможем тебе его одолеть. Другого выхода нет.
Пробрался царевич потихоньку к жене и велел ей выпытать у Баш-Челика, в чём его сила.
Вернулся Баш-Челик в пещеру, а царевна стала у него выпытывать:
- Скажи мне, в чём твоя сила? Отчего ты такой непобедимый?
- Сила моя в этом мече. Стала царевна молиться на меч, кланяться ему, целовать его. А Баш-Челик смеётся и говорит:
- Глупая ты женщина! Не в мече моя сила, а в этой стреле.
Стала царевна молиться на стрелу, кланяться ей, целовать её. А Баш-Челик говорит:
- Жена! Не подучил ли тебя кто-нибудь узнать, в чём моя сила?
Стала она клясться, что никто её не учил, да и учить некому.
- Ты ведь сам зарубил моего мужа, а кто осмелится прийти в эти дикие места?
- Ну уж коли ты так почитаешь мою силу, я скажу тебе правду. Далеко отсюда есть высокая-высокая гора, а на той горе - лиса, у лисы - сердце, а в сердце - птица, и вот в той птице моя сила. Но ту лису нелегко поймать: она может принимать разное обличье.
Утром, когда Баш-Челик отлучился из дома, пришёл царевич, и жена всё ему рассказала. Тот пошёл прямо к зятьям и поведал им всё, что узнал от жены. Цари сразу же собрали свои войска и полетели к горе. Там зоркие орлы увидели лису и бросились ловить её. Но лиса побежала к озеру, а по дороге превратилась в шестикрылую дикую утку. За ней пустились соколы и отогнали её от озера. Тогда утка превратилась в жаворонка и взвилась под облака. За нею полетели змеи и чуть было не схватили её. Тогда она снова, превратилась в лису и попыталась шмыгнуть в нору. Но орлы успели поймать её.
Царевич развёл костёр, разрезал лису, и вынул сердце. Потом разрезал сердце, вынул птицу и бросил её в огонь. Как только птица сгорела, Баш-Челик испустил дух. А царевич взял жену и вернулся с нею к её отцу.





