О том, как человек в черепаху превратился

Давным-давно жили в одной деревне муж с женой. Бедно они жили. Муж тот ленивым был, крестьянского труда не любил, только и делал, что целыми днями по двору слонялся. А жена его с утра до ночи в поле трудилась - да только вот богатства никак не прибавлялось! Случилось это как-то вечером. Заглянула жена в амбар, а там ничего, кроме горстки ячменя и нет вовсе. Вздохнула она и решила ячменную кашу сварить.

- Ты что же, опять ячменем меня кормить надумала?- рассердился муж.- Не хочу есть эту кашу!

- Что же нам теперь делать? - ответила жена.- Риса в доме давно нет, да и ячменя совсем немного осталось. А ведь этот ячмень на нашем с тобой поле уродился, мы и за него-то богов благодарить должны.

- Глупая ты, и голова у тебя дырявая! - не унимался муж.- Не желаю больше есть ячменную кашу!

Отшвырнул он миску.

- Бедный! Только и делаешь, что бездельничаешь, лучше бы работал! - вздохнула жена и принялась за еду.

- Не смей мне перечить, негодная! - закричал муж и выгнал жену из дома.

Побрела она куда глаза глядят: вот уж и деревня позади, и поле. Вышла жена на горную тропинку. «Пойду в горы, там и умру», - думает.

Шла она, шла - тихо кругом, только изредка где-то сова угрюмо ухнет. Вдруг видит - горит среди деревьев тусклый огонек, будто окошко светится. Подошла жена поближе-и вправду: стоит меж скал ветхий домик. Заглянула она в дом, а там у огня бородатый человек сидит, кабанье мясо варит.

- Простите меня за беспокойство,- сказала женщина. Обернулся человек и говорит:

- В такую ночь люди в горы не приходят! Может, ты оборотень?!- Выхватил он из-за пояса длинный охотничий нож.

- Смилуйтесь надо мной! - взмолилась бедная женщина.- Я - крестьянка из деревни, что под самой горой. Пустите меня переночевать.

- Да ты, я вижу, в самом деле живой человек,-проговорил бородач.- Что ж, входи, коль пришла.

Приоткрыла жена соломенную дверцу и в дом вошла.

- Расскажи мне, какая беда тебя ночью в горы привела? - стал расспрашивать ее хозяин.

Нечего было жене от него скрывать, она обо всем и рассказала.

- Надо мужа твоего за леность проучить,- сказал хозяин.- Поживи пока здесь. Вот увидишь - нужда его работать заставит.

А муж жену ждал, ждал - не верил, что надолго она из дому уйти может. А потом отправился ее искать. До утра по деревне ходил, каждый уголок осмотрел, в каждый закоулок заглянул, а жены так и не нашел.

День прошел, другой. Слоняется муж по двору-работать-то он не умеет. На третий день не стало больше сил голод терпеть. Пришлось тогда мужу учиться бамбуковые корзины плести. Сплетет - продаст, тем жить и стал.

Так десять лет, как сон, и пролетели. Смирился муж с тем, что его жена давно умерла, и редко о ней вспоминал. Жил он бедно, работал плохо, совсем опустился.

Вот как-то раз понес муж бамбуковые корзины по горным деревням. Шел-шел, да и пришел к тому самому домику, что меж скал стоял.

- Корзины! Корзины! Покупайте прекрасные бамбуковые корзины! - закричал он, подойдя поближе.

Вышла из домика женщина, посмотрела на него, да чуть было от удивления не вскрикнула. Но решила виду не подавать, что мужа признала.

- Милости просим, господин торговец, заходите в дом,- говорит,- очень нам нужны бамбуковые корзины. Да вы, наверное, с дороги устали - отдохните, поешьте.

А муж-то с годами подслеповат стал, жену и не признал сразу. Поставила она перед ним миску с ячменной кашей и угощать стала:

- Кушайте, не стесняйтесь!

Голоден был муж, мигом угощение заглотил и нахваливать стал: «Что за каша! Ах, как вкусно!» - С каких это пор полюбил ты так вареный ячмень? - рассмеялась вдруг женщина.- Помнится мне, раньше ты его терпеть не мог!

Посмотрел тут муж на нее и жену свою узнал.

- Ах! - только и вскрикнул он.

Стало ему вдруг так стыдно, что схватил он большую корзину, натянул себе на голову и бросился прочь из дома.

- Эй, подожди! - закричала жена, бросаясь вдогонку.- Подожди, остановись! Я ведь давно тебя ждала! Давай вернемся в деревню и будем жить в мире и согласии!

Но муж все бежал и бежал, пока не увидел быструю горную речку. Остановился он было передохнуть, да вдруг чувствует: стала корзина медленно с головы на спину сползать. Сделался он маленьким-маленьким, а потом - раз! - и превратился в горную черепашку!

- Ой, что же с тобой случилось?! - закричала жена. Подбежала она к реке, подхватила черепаху на руки и горько-горько заплакала. А черепаха от стыда голову в панцирь втянула.

С тех пор, говорят, и стал панцирь у черепах на Окинаве напоминать бамбуковую корзину, а капризным детям, которые родителей не слушаются и плохо едят, стали говорить: «Ешь хорошенько, а не то превратишься в горную черепашку!»

http://www.skazk.ru/catalog/japonskie-skazki/skazka-o-tom-kak-chelovek-v-cherepahu-prevratilsja-7560/