Читать сказки
Слушать сказки
Смотреть сказки
Размер букв: а б в г д
*Настройки сохраняются в Cookies


Главная > Авторские сказки > Линдгрен Астрид сказки > Сказка "Калле Блюмквист - сыщик"

Калле Блюмквист - сыщик

Почтмейстер допытывался, почему, ради всего святого, тетя Ада вдруг так дико закричала среди ночи. "Потому что здесь был вор", - утверждала тетя Ада. Почтмейстер зажег свет во всем доме, обследовал все углы, но никаких воров не обнаружил. Столовое серебро было на месте. Не хватало только Беппо, но он, наверное, вышел погулять в сад, как обычно. Как тетя Ада не понимает - будь это действительно вор, Беппо залаял бы и поднял тревогу. Ей просто приснился нехороший сон, вот и все. Они постарались успокоить ее и уговорить уснуть опять.

Но, оставшись одна, тетя Ада не могла уснуть. Она была слишком взволнована. Что бы там ни говорили, а она-то твердо знала, что в комнате кто-то побывал. Tетя Ада закурила сигарету, немного успокоилась, потом достала зеркальце, чтобы посмотреть, не оставило ли пережитое потрясение следов на ее красивом лице.

И тут она увидела - следы остались: у нее была теперь новая прическа! Большая прядь волос была отрезана, и получилась маленькая пикантная челочка.

Пораженная, смотрела тетя Ада на свое отражение, но постепенно лицо ее стало озаряться улыбкой. Какой-то безумец вломился в дом ночью только для того, чтобы срезать локон ее волос!

Мужчины и раньше совершали безумства ради тети Ады, она к этому привыкла, но этот, кажется, побил все рекорды. Она немножко поломала голову над тем, кто же был ее неизвестный поклонник. Увы, это так и осталось для нее загадкой. Однако кто бы он ни был, тетя Ада решила его простить. Нет, она его не выдаст! Пусть думают, что ей все приснилось.

Tетя Ада вздохнула и легла. А утром надо будет пойти к парикмахеру и подровнять челку... Чуть-чуть.

12

Калле и Ева-Лотта с самого утра нетерпеливо ждали Андерса в саду булочника, чтобы выслушать его отчет о ночных событиях. Но время шло, а Андерс все не показывался.

- Странно, - сказал Калле. - Неужели его опять взяли в плен?

Они совсем было собрались идти разыскивать Андерса, когда он наконец появился. Он не бежал, как обычно, а медленно шел, и физиономия у него была необычайно бледная.

- Как ты ужасно выглядишь! - забеспокоилась Ева-Лотта. - Может, ты "жертва жары", как в газетах пишут?

- Я жертва вареной трески, - ответил Андерс. - Не переношу рыбу, сколько раз маме говорил. И вот вам доказательство.

- Какое? - спросил Калле.

- Да тошнило всю ночь. Я только и делал, что вскакивал и ложился, вскакивал и опять ложился.

- А Мумрик? Tак и остался в комоде?

- Tы что! С этим я, конечно, раньше справился. Уж что я должен сделать, я сделаю, хоть на меня чума напади. Великий Мумрик - в глобусе!

У Калле и Евы-Лотты заблестели глаза.

- Здорово! - воскликнул Калле. - Расскажи! Сикстен не проснулся?

Они уселись втроем на мостик Евы-Лотты. Здесь, на речке было прохладно, ольха давала приятную тень. Ребята болтали ногами в теплой воде. Андерс сообщил, что это действует успокаивающе на треску у него в животе.

- Я вот думаю, - заметил он, - может, это не только из-за трески, может, это нервы тоже. Ведь я сегодня был в доме ужасов.

- Выкладывай все с самого начала, - сказала Ева-Лотта. И Андерс начал сначала. Он обрисовал очень драматично свою встречу с Беппо и то, как он заставил пса замолчать. Калле и Ева-Лотта то ужасались, то восторгались. Они были идеальными слушателями, и Андерс просто наслаждался, рассказывая.

- Понимаете, если бы я не дал Беппо шоколаду, я бы пропал, - говорил он.

Затем Андерс описал еще более страшную встречу с почтмейстером.

- А ты бы и ему шоколаду сунул, - вставил Калле.

- Да я уже все Беппо отдал.

- Ну, а потом? - спросила Ева-Лотта.

Андерс рассказал, что было потом. Он рассказал все: про дверь Сикстена, которая даже не скрипнула, про тетку Сикстена, которая, наоборот, очень здорово скрипела, про то, как кровь застыла у него в жилах, когда она завопила, и как ему пришлось поспешно убежать. Единственное, о чем Андерс не упомянул, был теткин локон, который он утопил в реке.

Похождение Андерса захватили Калле и Еву-Лотту сильнее любой приключенческой повести, и они снова и снова заставляли его повторять все подробности.

- Вот это ночь! - с завистью воскликнула Ева-Лотта, когда Андерс наконец кончил.

- Tак не мудрено и состариться раньше времени, - отозвался Андерс. - Ладно, главное - что Мумрик на месте. Калле усиленно забил ногами по воде.

- Мумрик - в глобусе! Попробуйте-ка придумать что-нибудь подобное!

Но ни Андерс, ни Ева-Лотта ничего подобного придумать не могли.

С этой сказкой также читают
Слушать
Ной мажонгонгов
Категория: Бразильские сказки
Прочитано раз: 21
Слушать
Тири и кару
Категория: Бразильские сказки
Прочитано раз: 27
Слушать
Аре и птичка саракура
Категория: Бразильские сказки
Прочитано раз: 30